Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Большое несчастье

  • 1 большое несчастье

    General subject: calamity

    Универсальный русско-английский словарь > большое несчастье

  • 2 большое несчастье

    Универсальный русско-немецкий словарь > большое несчастье

  • 3 большое несчастье

    adj
    gener. desastre

    Diccionario universal ruso-español > большое несчастье

  • 4 большое несчастье

    adj
    gener. calamité

    Dictionnaire russe-français universel > большое несчастье

  • 5 большое несчастье

    adj
    gener. calamiteit, kalamiteit

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > большое несчастье

  • 6 его постигло большое несчастье

    Универсальный русско-немецкий словарь > его постигло большое несчастье

  • 7 это большое несчастье

    Universale dizionario russo-italiano > это большое несчастье

  • 8 несчастье


    с. II насыпыншагъэ, тхьэмыщкIагъэ; случилось несчастье насыпыншагъэ къэхъуащ; это большое несчастье ар насыпыншагъэшхуэщ; к несчастью вводн. сл. и (си, уи...) насыпыншагъэти

    Школьный русско-кабардинский словарь > несчастье

  • 9 несчастье

    ср. æнамонд, æнамонддзинад, бæллæх, фыдох, фыдбылыз

    случилось большое несчастье – æрцыдис стыр бæллæх

    Русско-иронский словарь > несчастье

  • 10 азап

    азап
    1. беда, бедствие, несчастье

    Азапыш логалаш попасть в беду, оказаться в беде.

    Но икана лийын каен кугу азап. Тошто ой. Но однажды случилось большое несчастье.

    Сравни с:

    эҥгек
    2. мука, мучение, мытарство

    Тӱня мучко шуко коштынам, тӱрлӧ азапым ятыр ужынам. Я много ездил по свету, испытал много разных мук.

    Ойгыжат, азапшат ик жаплан мондалтеш. А. Юзыкайн. И горести, и мытарства забываются на время.

    Сравни с:

    орлык
    3. беспокойство, тревога, хлопоты, забота

    Азапыш пурташ беспокоить, тревожить, вызвать волнение;

    азапыш пураш беспокоиться, тревожиться, волноваться.

    Шешке игаҥаш тӱҥале да кувам азапыш пуртыш. Д. Орай. Сноха начала рожать и вызвала тревогу у бабки.

    Эртыше ойгым тыгыде азап-влак левед толыт. А. Эрыкан. Ушедшее горе покрывают мелкие хлопоты.

    Марийско-русский словарь > азап

  • 11 над

    и Надо предл.
    1) с твор. п. - над, (редко) надо, (для обознач. большей или меньшей пространности места или же множественности предметов либо мест, над которыми что-н. совершается или имеет к ним отношение) понад ким, чим, (выше чего) поверх, верх чого. [Зозуля літала - над нами куючи (Сл. Гр.). Стоїть явір над водою, в воду похилився (Пісня). Простяг, гріє руки над полум'ям червоним (М. Вовч.). Місце над морем (Л. Укр.). Понад морем на бульварі я самотний походжаю (Вороний). Чорніє гай над водою, де ляхи ходили, засиніли понад Дніпром високі могили (Шевч.). Хто заплаче надо мною, як рідна дитина (Шевч.). Дунув вітер понад ставом - і сліду не стало (Шевч.). Червонясте та сіре каміння скрізь понад шляхом нависло неплідне та голе (Л. Укр.). Наче гетьман з козаками понад хмарами гуля і із лука блискавками в ворогів своїх стріля (Олесь). А понад всім блакитне небо слалось і сонце йшло та хутору сміялось (Щогол.). Як дуже зілля кипить, милий поверх дерева летить (Номис). Козаки не показувалися верх окопів (Маковей)]. Меч Дамокла висит над его головою - Дамоклів меч звисає (висить) над його головою. Над дверью были написаны следующие слова - над дверима були написані такі слова. Птицы летали над рекою - птахи (пташки) літали над річкою (в этом случае река мыслится в её целостности или же имеется в виду одно определённое место), понад річкою (во многих местах, повсюду над рекой). Село раскинулось над рекой - село розгорнулося понад річкою. Железнодорожный путь проходил над морем - залізнична колія ішла понад море(м). Замок этот господствует над городом - замок цей панує над містом. Над городом летали аэропланы, разбрасывая воззвания - понад містом літали аероплани (літаки), розкидаючи відозви. Работа, работать над чем, кем - праця, працювати коло чого, над чим, над ким. [Лишається багато ще попрацювати коло того, що дала природа (Рада). Роки напруженої праці над самим собою (М. Калин.)]. Сидеть над работой - сидіти над (за) роботою. Трудиться над составлением проекта - працювати над складанням (коло складання) проєкту. Он задумался над этим вопросом - він замислився над цим питанням. Смеяться над кем, над чем - сміятися з кого, з чого. Шутить над кем - жартувати з кого. Над ним разразилось большое несчастье - на його впало велике лихо. Сжалиться над кем - зглянутися на кого. Иметь над кем власть - мати над ким владу. Принять начальство над армией - узяти провід над армією. Над ним наряжён суд - над ним уряджено суд. Над ним исполнили приговор суда - над ним виконано вирок суду;
    2) с вин. п. - над кого, над що, понад кого, понад що (в укр. яз. эта конструкция, при глаголах движения обычна). [Дивиться було він розпаленими очима кудись понад голови присутнім (Леонт.)]. Подыми конец доски над себя - підійми (підведи) кінець дошки над себе. Пошли над берег погулять - пішли над (у) берег погуляти;
    3) (в сложении) - а) (для обознач. действия сверху наверху чего-л.) над, на, до, при, під, по, ви, роз и т. п., напр.: Надстроить колокольню - надбудувати дзвіницю. Надписать письмо - надписати листа. Надсмотр - догляд, нагляд. Надлить бутылку - а) (отлить) надлити пляшку; б) (долить) долити пляшку. Надлить молока - підлити молока. Надрыжеть - порудіти (вирудіти) (трохи, зверху). Надсидеть яйцо - над[при]сидіти яйце. Надцвести - розцвісти над чим; б) (для одознач. почина, зачина) над, напр.: Надломить калач - надломити калач(а). Надбитый горшок - надбитий горщик. Надгрызок сыру - надгризок сиру.
    * * *
    тж. н`адо; предл. с твор. п.
    1) над (ким-чим); (преим. с местоимением "мною") на́ді, на́до (ким-чим); (вдоль чего-л.) пона́д и пона́д (чим)

    задуматься над чем — заду́матися (зами́слитися) над чим

    над доро́гою — над (понад) доро́гою

    сиде́ть над работой — сиді́ти над (за) робо́тою

    2) (при глаголах "работать", "трудиться") над (ким-чим); ко́ло, біля (чого)

    рабо́тать — над

    кни́гой — працюва́ти над кни́гою

    рабо́тать над [самим] собо́й — працювати над [самим] собою

    3) (при глаголах "смеяться", "издеваться") з, із, зо, зі (кого-чого), над (ким-чим)

    издева́ться над кем — знуща́тися (глузува́ти, глуми́тися) з ко́го (над ким)

    Русско-украинский словарь > над

  • 12 обречь

    -еку, -ечшь, -екут, παρλθ. χρ. обрк κ. παλ. обрк
    -екла, -екло, μτχ. παρλθ. χρ. обркший
    κ. παλ. обркший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обреченный, βρ: -чен, -чена, -но
    ρ.σ.μ. (γραπ. λόγος) καταδικάζω, προδικάζω προοιωνίζω όλεθρο•

    судьби его обрекла на большое несчастье η τύχη τον καταδίκασε σε μεγάλη δυστυχία•

    враг -чен на гибель ο εχθρός είναι καταδικασμένος σε καταστροφή.

    Большой русско-греческий словарь > обречь

  • 13 горе

    1.
    1) ( скорбь) dolore м., afflizione ж., pena ж.
    2) ( несчастье) disgrazia ж., sventura ж., guaio м.
    ••
    2. предик.
    ( плохо) è un guaio, si sta male
    ••
    * * *
    с.
    1) (скорбь, печаль) pena f, dolore m; afflizione f книжн.

    заболеть с го́ря — ammalarsi per il dolore

    выпить с го́ря — berci sopra (per annegare il dolore)

    завить го́ре верёвочкой — smetterla con le angosce

    2) ( несчастье) disgrazia f, sventura f

    нести / приносить го́ре — portare disgrazia

    случилось го́ре — e successa una digrazia

    помочь го́рю — rimediare vi (a)

    3) сказ. è un guaio...; che disdetta...!

    го́ре нам с бездельниками — i fannulloni sono una dannazione

    го́ре мне! — Povero me!

    4) разг. ирон. ( в сочетании с существительным) da strapazzo, da quattro soldi, dei miei stivali

    го́р-адвокат — avvocato dei miei stivali

    го́р-художник — imbrattatele m

    го́р-руководитель — dirigente inetto

    ••

    и го́ря мало кому разг. неодобр.(e lui) se ne infischia altamente

    с го́рем пополам разг. — a stento, a malapena

    го́ре мыкать уст.penare vi (a)

    хлебнуть го́ря — aver patito; passare dei guai

    "Горе от ума" (А.С. Грибоедов)Che disgrazia l'ingegno!

    го́ре луковое шутл.babbeo m, buono a nulla

    * * *
    n
    1) gener. ambascia, desolazione, duolo, lutto, disdetta, angoscia, contristamento, crepacuore, cruccio, disgrazia, dispiacere, doglia, dolore, esperimento, guaio, miseria, passione, patema
    2) colloq. magagnilaf
    3) liter. schianto, tribolo, strale

    Universale dizionario russo-italiano > горе

  • 14 экшык

    экшык
    Г.: эксӹк
    1. недостаток, упущение, пробел; несовершенство, ошибка, изъян, неправильность, дефект в чём-л.

    Изи экшык маленький недостаток;

    экшыкым муаш найти недостаток;

    кутырымо экшык дефект речи;

    экшыкым кораҥдаш устранить недостаток.

    Патруль-влак документым кум гана тергеныт, но экшыкым муын огытыл. А. Тимофеев. Патрули три раза проверяли документы, но недостатка не нашли.

    Айдеме суксо огыл. Тудын могай-гынат экшыкше уло. Ю. Артамонов. Человек не ангел. У него имеются кое-какие недостатки.

    2. несчастье, бедствие, беда, горе; горестное событие

    Экшыкым ышташ принести (букв. сделать) несчастье;

    кугу экшык большое горе.

    Кодшо ийын йоча-влак коклаште пионер лагерьлаште черланышат лиеден, тений тыгай экшык лийшаш огыл. «Мар. ком.» В прошлом году в пионерских лагерях были случаи заболевания среди детей, в этом году такой беды не должно быть.

    Уке, шурнылан йӱр нимогай экшыкым ыш кондо. О. Тыныш. Нет, урожаю дождь не принёс никакого бедствия.

    Марийско-русский словарь > экшык

  • 15 горе

    ср.
    grief, woe, sorrow; distress ( беда); trouble, misfortune, disaster ( несчастье)

    на горе ему — to his misfortune/grief

    ему и горя мало разг. — he doesn't care a bit; he doesn't give a damn

    с горя — out of grief, with grief

    ••

    горе мыкатьразг. to lead a dog's life

    изведать горе — to taste grief, to have the taste of grief

    с горем пополамразг. hardly, with difficulty

    хлебнуть горя, хватить горя — разг. to have/see one's share of suffering/grief

    топить горе в вине, заливать горе вином — to drown one's sorrows in drink

    Русско-английский словарь по общей лексике > горе

  • 16 счастье

    1. fortune
    2. luck

    ему не везёт, ему нет счастьяhe has no luck

    военное счастье; превратности войныluck of war

    большое счастье, редкая удачаa great piece of luck

    3. felicity
    4. sunniness
    5. happiness; good luck; fortune

    «тяни на счастье»lucky dip

    за счастье!; за нас!for luck!

    Синонимический ряд:
    удача (сущ.) везение; везении; удача; фарт; фарте; фортуна; фортуне; фортуну
    Антонимический ряд:
    беда; беде; бедствие; бедствии; беду; горе; злосчастье; несчастье

    Русско-английский большой базовый словарь > счастье

  • 17 орлык

    орлык
    мука, мучение, страдание, несчастье, горе

    Кугу орлык большое горе;

    чыташ лийдыме орлык невыносимые муки.

    Но самырык партизан шуко жап нимат ойлен огыл, чыла орлыкым геройла чытен. «Ончыко» Но молодой партизан долгое время ничего не говорил, все мучения переносил по-геройски.

    Марийско-русский словарь > орлык

  • 18 произойти

    374 (действ. прич. прош. вр. происшедший и произошедший) Г сов.несов.
    происходить (без 1 и 2 л.)
    1. toimuma, aset leidma, juhtuma, sündima, tekkima; что здесь \произойтишло? mis siin juhtus? \произойтишло несчастье juhtus õnnetus, пожар \произойтишёл от неосторожности tulekahju tekkis hooletusest, \произойтишла ссора tekkis tüli v riid, \произойтишло недоразумение tekkis arusaamatus;
    2. от кого-чего põlvnema, kellest-millest sündima; от него \произойтишло большое потомство tal on palju järglasi

    Русско-эстонский новый словарь > произойти

  • 19 горе

    сущ.сред.
    1. (син. скорбь, печаль; ант. радость) хуйхǎ, куляну, хурлǎх, пǎшǎрхану; все в горе пурте кулянаççĕ; заболеть с горя хуйхǎпа чирлесе кай
    2. (син. беда, несчастье) инкек, синкер; случилось большое горе пысǎк инкек пулчĕ ♦ ему и горя мало хǎнк та тумасть; на моё горе ман инкеке; и смех и горе те кулмалла, те кулянмалла; хлебнуть горя нушта тÿссе кур; с горем пополам аран-аран

    Русско-чувашский словарь > горе

См. также в других словарях:

  • Большое несчастье — The Big Chill Жанр драма Режиссёр Лоуренс Кэздан Продюсер Майкл Шамберг …   Википедия

  • Большое несчастье (фильм) — Большое несчастье The Big Chill Жанр драма Режиссёр Лоуренс Кэздан Продюсер Майкл Шамберг …   Википедия

  • способный причинить большое несчастье — прил., кол во синонимов: 3 • опасный (81) • способный принести несчастье (3) • …   Словарь синонимов

  • Большое разочарование (фильм) — Большое несчастье The Big Chill Жанр драма …   Википедия

  • НЕСЧАСТЬЕ — НЕСЧАСТЬЕ, несчастья, ср. Бедствие, горе, крайнее неблагополучие. Случилось большое несчастье. Его всю жизнь преследовали несчастья. «Несчастье мне с тобой! Вот вот, кажется мне, стрясется надо мной какое то несчастье.» Чехов. ❖ Иметь несчастье,… …   Толковый словарь Ушакова

  • несчастье — • большое несчастье • великое несчастье • глубокое несчастье • огромное несчастье • страшное несчастье • ужасное несчастье …   Словарь русской идиоматики

  • большое — • большое бедствие • большое беспокойство • большое бесчестье • большое благо • большое благодеяние • большое благородство • большое блаженство • большое богатство • большое вдохновение • большое влияние • большое внимание • большое возбуждение • …   Словарь русской идиоматики

  • несчастье — помогло • субъект, содействие несчастье произошло • существование / создание, субъект, факт произошло несчастье • существование / создание, субъект, факт случилось большое несчастье • существование / создание, субъект, факт случилось несчастье •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Большое разочарование — The Big Chill Жанр …   Википедия

  • большое — дать большое интервью • действие, объект доставлять большое удовольствие • действие, каузация ждёт большое будущее • субъект, модальность, ожидание имеется большое количество • существование / создание, субъект иметь большое сходство • обладание… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • несчастье — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? несчастья, чему? несчастью, (вижу) что? несчастье, чем? несчастьем, о чём? о несчастье; мн. что? несчастья, (нет) чего? несчастий, чему? несчастьям, (вижу) что? несчастья, чем? несчастьями, о чём? о… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»