-
1 большое несчастье
General subject: calamity -
2 большое несчастье
adjgener. ein furchtbares Unglück -
3 большое несчастье
-
4 большое несчастье
-
5 большое несчастье
adjgener. calamiteit, kalamiteitRussisch-Nederlands Universal Dictionary > большое несчастье
-
6 его постигло большое несчастье
Универсальный русско-немецкий словарь > его постигло большое несчастье
-
7 это большое несчастье
ngener. e una grande disgraziaUniversale dizionario russo-italiano > это большое несчастье
-
8 несчастье
с. II насыпыншагъэ, тхьэмыщкIагъэ; случилось несчастье насыпыншагъэ къэхъуащ; это большое несчастье ар насыпыншагъэшхуэщ; к несчастью вводн. сл. и (си, уи...) насыпыншагъэти -
9 несчастье
ср. æнамонд, æнамонддзинад, бæллæх, фыдох, фыдбылызслучилось большое несчастье – æрцыдис стыр бæллæх
-
10 азап
азап1. беда, бедствие, несчастьеАзапыш логалаш попасть в беду, оказаться в беде.
Но икана лийын каен кугу азап. Тошто ой. Но однажды случилось большое несчастье.
Сравни с:
эҥгек2. мука, мучение, мытарствоТӱня мучко шуко коштынам, тӱрлӧ азапым ятыр ужынам. Я много ездил по свету, испытал много разных мук.
Ойгыжат, азапшат ик жаплан мондалтеш. А. Юзыкайн. И горести, и мытарства забываются на время.
Сравни с:
орлык3. беспокойство, тревога, хлопоты, заботаАзапыш пурташ беспокоить, тревожить, вызвать волнение;
азапыш пураш беспокоиться, тревожиться, волноваться.
Шешке игаҥаш тӱҥале да кувам азапыш пуртыш. Д. Орай. Сноха начала рожать и вызвала тревогу у бабки.
Эртыше ойгым тыгыде азап-влак левед толыт. А. Эрыкан. Ушедшее горе покрывают мелкие хлопоты.
-
11 над
и Надо предл.1) с твор. п. - над, (редко) надо, (для обознач. большей или меньшей пространности места или же множественности предметов либо мест, над которыми что-н. совершается или имеет к ним отношение) понад ким, чим, (выше чего) поверх, верх чого. [Зозуля літала - над нами куючи (Сл. Гр.). Стоїть явір над водою, в воду похилився (Пісня). Простяг, гріє руки над полум'ям червоним (М. Вовч.). Місце над морем (Л. Укр.). Понад морем на бульварі я самотний походжаю (Вороний). Чорніє гай над водою, де ляхи ходили, засиніли понад Дніпром високі могили (Шевч.). Хто заплаче надо мною, як рідна дитина (Шевч.). Дунув вітер понад ставом - і сліду не стало (Шевч.). Червонясте та сіре каміння скрізь понад шляхом нависло неплідне та голе (Л. Укр.). Наче гетьман з козаками понад хмарами гуля і із лука блискавками в ворогів своїх стріля (Олесь). А понад всім блакитне небо слалось і сонце йшло та хутору сміялось (Щогол.). Як дуже зілля кипить, милий поверх дерева летить (Номис). Козаки не показувалися верх окопів (Маковей)]. Меч Дамокла висит над его головою - Дамоклів меч звисає (висить) над його головою. Над дверью были написаны следующие слова - над дверима були написані такі слова. Птицы летали над рекою - птахи (пташки) літали над річкою (в этом случае река мыслится в её целостности или же имеется в виду одно определённое место), понад річкою (во многих местах, повсюду над рекой). Село раскинулось над рекой - село розгорнулося понад річкою. Железнодорожный путь проходил над морем - залізнична колія ішла понад море(м). Замок этот господствует над городом - замок цей панує над містом. Над городом летали аэропланы, разбрасывая воззвания - понад містом літали аероплани (літаки), розкидаючи відозви. Работа, работать над чем, кем - праця, працювати коло чого, над чим, над ким. [Лишається багато ще попрацювати коло того, що дала природа (Рада). Роки напруженої праці над самим собою (М. Калин.)]. Сидеть над работой - сидіти над (за) роботою. Трудиться над составлением проекта - працювати над складанням (коло складання) проєкту. Он задумался над этим вопросом - він замислився над цим питанням. Смеяться над кем, над чем - сміятися з кого, з чого. Шутить над кем - жартувати з кого. Над ним разразилось большое несчастье - на його впало велике лихо. Сжалиться над кем - зглянутися на кого. Иметь над кем власть - мати над ким владу. Принять начальство над армией - узяти провід над армією. Над ним наряжён суд - над ним уряджено суд. Над ним исполнили приговор суда - над ним виконано вирок суду;2) с вин. п. - над кого, над що, понад кого, понад що (в укр. яз. эта конструкция, при глаголах движения обычна). [Дивиться було він розпаленими очима кудись понад голови присутнім (Леонт.)]. Подыми конец доски над себя - підійми (підведи) кінець дошки над себе. Пошли над берег погулять - пішли над (у) берег погуляти;3) (в сложении) - а) (для обознач. действия сверху наверху чего-л.) над, на, до, при, під, по, ви, роз и т. п., напр.: Надстроить колокольню - надбудувати дзвіницю. Надписать письмо - надписати листа. Надсмотр - догляд, нагляд. Надлить бутылку - а) (отлить) надлити пляшку; б) (долить) долити пляшку. Надлить молока - підлити молока. Надрыжеть - порудіти (вирудіти) (трохи, зверху). Надсидеть яйцо - над[при]сидіти яйце. Надцвести - розцвісти над чим; б) (для одознач. почина, зачина) над, напр.: Надломить калач - надломити калач(а). Надбитый горшок - надбитий горщик. Надгрызок сыру - надгризок сиру.* * *тж. н`адо; предл. с твор. п.1) над (ким-чим); (преим. с местоимением "мною") на́ді, на́до (ким-чим); (вдоль чего-л.) пона́д и пона́д (чим)задуматься над чем — заду́матися (зами́слитися) над чим
над доро́гою — над (понад) доро́гою
сиде́ть над работой — сиді́ти над (за) робо́тою
2) (при глаголах "работать", "трудиться") над (ким-чим); ко́ло, біля (чого)рабо́тать — над
кни́гой — працюва́ти над кни́гою
рабо́тать над [самим] собо́й — працювати над [самим] собою
3) (при глаголах "смеяться", "издеваться") з, із, зо, зі (кого-чого), над (ким-чим)издева́ться над кем — знуща́тися (глузува́ти, глуми́тися) з ко́го (над ким)
-
12 обречь
-еку, -ечшь, -екут, παρλθ. χρ. обрк κ. παλ. обрк-екла, -екло, μτχ. παρλθ. χρ. обркшийκ. παλ. обркший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обреченный, βρ: -чен, -чена, -ноρ.σ.μ. (γραπ. λόγος) καταδικάζω, προδικάζω προοιωνίζω όλεθρο•судьби его обрекла на большое несчастье η τύχη τον καταδίκασε σε μεγάλη δυστυχία•
враг -чен на гибель ο εχθρός είναι καταδικασμένος σε καταστροφή.
-
13 горе
1.1) ( скорбь) dolore м., afflizione ж., pena ж.2) ( несчастье) disgrazia ж., sventura ж., guaio м.••3) ( в составных словах) cattivo, inetto2. предик.( плохо) è un guaio, si sta male••* * *с.1) (скорбь, печаль) pena f, dolore m; afflizione f книжн.заболеть с го́ря — ammalarsi per il dolore
выпить с го́ря — berci sopra (per annegare il dolore)
завить го́ре верёвочкой — smetterla con le angosce
2) ( несчастье) disgrazia f, sventura fнести / приносить го́ре — portare disgrazia
случилось го́ре — e successa una digrazia
помочь го́рю — rimediare vi (a)
3) сказ. è un guaio...; che disdetta...!го́ре нам с бездельниками — i fannulloni sono una dannazione
го́ре мне! — Povero me!
4) разг. ирон. ( в сочетании с существительным) da strapazzo, da quattro soldi, dei miei stivaliго́р-адвокат — avvocato dei miei stivali
го́р-художник — imbrattatele m
го́р-руководитель — dirigente inetto
••и го́ря мало кому разг. неодобр. — (e lui) se ne infischia altamente
с го́рем пополам разг. — a stento, a malapena
го́ре мыкать уст. — penare vi (a)
хлебнуть го́ря — aver patito; passare dei guai
"Горе от ума" (А.С. Грибоедов) — Che disgrazia l'ingegno!
го́ре луковое шутл. — babbeo m, buono a nulla
* * *n1) gener. ambascia, desolazione, duolo, lutto, disdetta, angoscia, contristamento, crepacuore, cruccio, disgrazia, dispiacere, doglia, dolore, esperimento, guaio, miseria, passione, patema2) colloq. magagnilaf3) liter. schianto, tribolo, strale -
14 экшык
экшыкГ.: эксӹк1. недостаток, упущение, пробел; несовершенство, ошибка, изъян, неправильность, дефект в чём-л.Изи экшык маленький недостаток;
экшыкым муаш найти недостаток;
кутырымо экшык дефект речи;
экшыкым кораҥдаш устранить недостаток.
Патруль-влак документым кум гана тергеныт, но экшыкым муын огытыл. А. Тимофеев. Патрули три раза проверяли документы, но недостатка не нашли.
Айдеме суксо огыл. Тудын могай-гынат экшыкше уло. Ю. Артамонов. Человек не ангел. У него имеются кое-какие недостатки.
2. несчастье, бедствие, беда, горе; горестное событиеЭкшыкым ышташ принести (букв. сделать) несчастье;
кугу экшык большое горе.
Кодшо ийын йоча-влак коклаште пионер лагерьлаште черланышат лиеден, тений тыгай экшык лийшаш огыл. «Мар. ком.» В прошлом году в пионерских лагерях были случаи заболевания среди детей, в этом году такой беды не должно быть.
Уке, шурнылан йӱр нимогай экшыкым ыш кондо. О. Тыныш. Нет, урожаю дождь не принёс никакого бедствия.
-
15 горе
ср.на горе ему — to his misfortune/grief
ему и горя мало разг. — he doesn't care a bit; he doesn't give a damn
с горя — out of grief, with grief
••горе мыкать — разг. to lead a dog's life
изведать горе — to taste grief, to have the taste of grief
с горем пополам — разг. hardly, with difficulty
хлебнуть горя, хватить горя — разг. to have/see one's share of suffering/grief
топить горе в вине, заливать горе вином — to drown one's sorrows in drink
-
16 счастье
1. fortune2. luckему не везёт, ему нет счастья — he has no luck
военное счастье; превратности войны — luck of war
большое счастье, редкая удача — a great piece of luck
3. felicity4. sunniness5. happiness; good luck; fortune«тяни на счастье» — lucky dip
за счастье!; за нас! — for luck!
Синонимический ряд:удача (сущ.) везение; везении; удача; фарт; фарте; фортуна; фортуне; фортунуАнтонимический ряд:беда; беде; бедствие; бедствии; беду; горе; злосчастье; несчастье -
17 орлык
орлыкмука, мучение, страдание, несчастье, гореКугу орлык большое горе;
чыташ лийдыме орлык невыносимые муки.
Но самырык партизан шуко жап нимат ойлен огыл, чыла орлыкым геройла чытен. «Ончыко» Но молодой партизан долгое время ничего не говорил, все мучения переносил по-геройски.
-
18 произойти
374 (действ. прич. прош. вр. происшедший и произошедший) Г сов.несов.происходить (без 1 и 2 л.)1. toimuma, aset leidma, juhtuma, sündima, tekkima; что здесь \произойтишло? mis siin juhtus? \произойтишло несчастье juhtus õnnetus, пожар \произойтишёл от неосторожности tulekahju tekkis hooletusest, \произойтишла ссора tekkis tüli v riid, \произойтишло недоразумение tekkis arusaamatus;2. от кого-чего põlvnema, kellest-millest sündima; от него \произойтишло большое потомство tal on palju järglasi -
19 горе
сущ.сред.1. (син. скорбь, печаль; ант. радость) хуйхǎ, куляну, хурлǎх, пǎшǎрхану; все в горе пурте кулянаççĕ; заболеть с горя хуйхǎпа чирлесе кай2. (син. беда, несчастье) инкек, синкер; случилось большое горе пысǎк инкек пулчĕ ♦ ему и горя мало хǎнк та тумасть; на моё горе ман инкеке; и смех и горе те кулмалла, те кулянмалла; хлебнуть горя нушта тÿссе кур; с горем пополам аран-аран
См. также в других словарях:
Большое несчастье — The Big Chill Жанр драма Режиссёр Лоуренс Кэздан Продюсер Майкл Шамберг … Википедия
Большое несчастье (фильм) — Большое несчастье The Big Chill Жанр драма Режиссёр Лоуренс Кэздан Продюсер Майкл Шамберг … Википедия
способный причинить большое несчастье — прил., кол во синонимов: 3 • опасный (81) • способный принести несчастье (3) • … Словарь синонимов
Большое разочарование (фильм) — Большое несчастье The Big Chill Жанр драма … Википедия
НЕСЧАСТЬЕ — НЕСЧАСТЬЕ, несчастья, ср. Бедствие, горе, крайнее неблагополучие. Случилось большое несчастье. Его всю жизнь преследовали несчастья. «Несчастье мне с тобой! Вот вот, кажется мне, стрясется надо мной какое то несчастье.» Чехов. ❖ Иметь несчастье,… … Толковый словарь Ушакова
несчастье — • большое несчастье • великое несчастье • глубокое несчастье • огромное несчастье • страшное несчастье • ужасное несчастье … Словарь русской идиоматики
большое — • большое бедствие • большое беспокойство • большое бесчестье • большое благо • большое благодеяние • большое благородство • большое блаженство • большое богатство • большое вдохновение • большое влияние • большое внимание • большое возбуждение • … Словарь русской идиоматики
несчастье — помогло • субъект, содействие несчастье произошло • существование / создание, субъект, факт произошло несчастье • существование / создание, субъект, факт случилось большое несчастье • существование / создание, субъект, факт случилось несчастье •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Большое разочарование — The Big Chill Жанр … Википедия
большое — дать большое интервью • действие, объект доставлять большое удовольствие • действие, каузация ждёт большое будущее • субъект, модальность, ожидание имеется большое количество • существование / создание, субъект иметь большое сходство • обладание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
несчастье — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? несчастья, чему? несчастью, (вижу) что? несчастье, чем? несчастьем, о чём? о несчастье; мн. что? несчастья, (нет) чего? несчастий, чему? несчастьям, (вижу) что? несчастья, чем? несчастьями, о чём? о… … Толковый словарь Дмитриева